<acronym id="0ccs2"><center id="0ccs2"></center></acronym><option id="0ccs2"><xmp id="0ccs2">
<tr id="0ccs2"></tr>
<sup id="0ccs2"></sup><acronym id="0ccs2"></acronym>
<rt id="0ccs2"></rt>
<acronym id="0ccs2"><small id="0ccs2"></small></acronym>
<samp id="0ccs2"><object id="0ccs2"></object></samp><acronym id="0ccs2"><center id="0ccs2"></center></acronym>
<sup id="0ccs2"></sup>

中國冷鏈物流網

天天排隊的光明邨和綠楊村,這個字竟然讓上海人糾結了半個多世紀

時間:2023-05-04 08:43:29來源:admin01欄目:餐飲美食新聞 閱讀:

 

原標題:天天排隊的光明邨和綠楊村,這個字竟然讓上海人糾結了半個多世紀 來源:九派新聞

這兩天恰逢中秋小長假,光明邨和綠楊村等老字號門口排起了長龍。不過記者也發現了一個問題,這兩家老字號的名稱不統一,讓人非常糾結。

記者發現,兩家老字號自身內部宣傳所使用的字樣不統一。在光明邨大酒家官方公眾號平臺上,顯示名稱為“上海光明村大酒家”,而推文的文字和圖片使用的卻是“上海光明邨大酒家”,在光明邨大酒家總店,店招所使用的也是“光明邨”字樣。總的來看,光明邨大酒家目前在對外推廣當更傾向于用“光明邨”字樣;而綠楊村酒家在對外推廣當更傾向于用“綠楊村”字樣。

在綠楊村酒家,記者發現,店招和外面的廣告招牌使用的是“綠楊邨酒家”,店內也有多處“綠楊邨”字樣出現,而綠楊村酒家的官方公眾號平臺推文和菜單除LOGO外均使用“綠楊村酒家”字樣。記者在餐飲區域就此詢問一位員工,她說自己平時會寫“綠楊邨”。

記者查閱了上海媒體近30年來刊發的各類報道和廣告,發現兩家老字號所出現的名稱也不統一。例如,1992年12月30日新民晚報刊登的一則版面上,有祝賀淮海中路商業街道路全線貫通的廣告。其中,就有“光明村大酒家”的介紹(見圖片)。

同樣是新民晚報,2008年2月5日的旅游版面,刊發的“春節申城游玩方案”,在介紹“淮海路經典老上海”版塊,用的是“上海光明邨大酒家”的字樣。

位于淮海中路588號(近成都南路)的是光明邨大酒家。這家酒店外觀比較陳舊,容易湮沒在淮海路上的漂亮建筑群中,但1樓熟菜窗口永遠在排隊的人群卻是其他建筑搶不走的人氣招牌。每年中秋鮮肉月餅的外賣是最熱火的時節,每個排隊的人都伸長脖子張望,如果排在前面的人一買就是半鍋,大家就會齊聲嘆氣,然后再期待下一鍋的出爐。2樓是上海點心堂吃的地方,最嗲的是雞汁餛飩,皮薄肉多湯鮮。3樓和4樓是家常炒菜,價格也實惠。

記者使用內網分別查詢上海報刊媒體當中出現“綠楊邨”和“綠楊村”關鍵詞的相關報道,發現采用“綠楊邨”的報道有121篇,采用“綠楊村”的報道有727篇。其中,有一篇文章當中,既出現了“綠楊邨”,又出現了“綠楊村”。

那么,光明邨和綠楊村這兩家老字號的名稱出處從何而來?據記者查閱資料發現,1956年10月,淮海中路588號創立了一家公私合營、以經營各類大眾化點心為主的淮海食堂,這就是光明邨大酒家的前身。而淮海食堂旁邊恰好有一小區名稱就叫光明邨(淮海中路584弄1-14號),而這也成為光明邨大酒家名稱的由來。

資料顯示,光明邨為現代式多層公寓建筑,原名為飛霞別墅。占地面積366平方米,建筑面積816平方米。由邵厚德營造公司承建,鋼筋混凝土結構,1941年竣工。

記者今天前往綠楊村酒家,從該店查閱到店名的出處。據該店菜單介紹,綠楊村酒家創始于1936年,店名取自于清代文學家王士禎“綠楊城郭是揚州”之佳句,30年代就以細致入味的揚州菜點蜚聲海上,40年代又由“揚”入“川”,開川揚風味之先河。綠楊村酒家是上海第一批被評為中華老字號的酒家,也是首批傳統制作技藝被列入上海市非物質文化遺產的單位。

記者今天采訪多位文化圈人士,上海書畫家蔡劍明表示:我會寫“光明邨”和“綠楊邨” ,看“綠楊邨酒家”店招,感覺應該是胡問遂先生(當代中國書法大家)書寫的。

上海媒體人姜浩峰表示:目前老字號在對外宣傳上,可以用“村”,也可以用“邨”,在商標上可以維持原樣。通過認識一些異體字,對現在的孩子和年輕人了解中華傳統文化有好處。

海派作家馬尚龍從小就生活在光明邨大酒家旁邊的光明邨,他表示:其實這就是邨和村的并存。

邨可以寫作村,但是沒有一家村會寫作“邨”的,會被人家罵煞笑煞的。至于“邨”和“村”同城恩怨,還綿綿無際,不妨說,這也是上海的海納百川之意了。

有上海網友 sh.awha這樣調侃道:

“光明邨”,你如果把它叫做“光明村”,它跟你急!

就光明邨和綠楊村兩家店所使用名稱的差異問題,晨報記者采訪了滬語專家,上海大學語言學教授丁迪蒙老師。

晨報:光明邨和綠楊村兩家店的點心你都喜歡嗎,你會排隊購買光明邨的鮮肉月餅和綠楊村的菜饅頭嗎?

丁迪蒙:這兩家都是老店,在上海已經經營了幾十年。經過這么多年的打磨而依然可以在上海立足,說明了他們在上海人心目中的地位。因此,原先住在周邊的上海人也許早已動遷或搬遷到了上海的中外環區域,但還是會牽記他們小時候的口味,時不時會回到這片生養他們的土地,即使是冒著暑熱刮風下雨,也依然愿意排幾個小時的隊去購買(見下圖)。說到底,這已經不單單是喜愛店里的食品,更是一種懷舊的文化心態,正如同去了海外多年的上海人,回到上海最喜歡的還是泡飯一樣。

晨報:如果是你平時寫這兩家店的名稱,會用哪個字?

丁迪蒙:邨和村,其實是同意、同音。只是寫法不同。1956年之前,上海的商家或者弄堂大都使用邨,而不用村;之后,國家進行文字改革,簡化漢字。簡化包括了兩個方面,一個是使用以往的俗字,比如用了簡體的萬、書、貝、頁;還有一個就是用一個字,包括了一到兩個異體字。比如,用“皇后”的“后”,包含了“后來”的“后”。村,也是如此,現在的規范漢字就是“村”,它包括了“邨”。

晨報:為什么大多數上海人仍然喜歡保留光明邨的寫法,這是不是一種懷舊心理?

丁迪蒙:今天,在上海的不少弄堂口都有弄堂名稱,比如“尚賢坊”“五鳳里”“景行邨”,這三條弄堂雖然有門牌號,但在弄堂口都刻有匾額在正上方。這些弄堂大多數是上世紀三十年代建造的。門楣上刻的字是老字,所以用“邨”。五十年代統一成“村”后,門楣并沒要求鑿掉。所以,大多數人還是認為應該用“邨”,而非是“農村”和“村莊”的村 。

這兩家老店,一個沿用以往寫法,保留了“邨” ;一個則順應文字法規定,改為了“村”。

從老上海人的角度考慮,應該是更接受“邨”。光明邨,一看就是老字號商標,而看到綠楊村,則要腦子急轉彎,讓人覺得它和原先的“綠楊邨”有一點不一樣了。

再說,以前店招一般都是毛筆字的寫法,按照文字法規定,題詞和招牌的手書字可以寫異體字的。因此,“光明邨”“綠楊邨”的招牌不用村,也是可以的。

海量資訊、精準解讀,盡在新浪財經APP

冷鏈服務業務聯系電話:13613841283

鄭重聲明:部分文章來源于網絡,僅作為參考,如果網站中圖片和文字侵犯了您的版權,請聯系我們處理!

標簽:

食品安全網https://www.food12331.com

上一篇:巴比開4251家店,包饌獲融資,包子“萬店連鎖”的阻礙到底是什么1

下一篇:【記憶】上海老字號中餐館往事,哪個是你最懷念的味道?

相關推薦
  • 預制菜5項大獎出爐,華鼎供應鏈榮獲“最具競
  • 新春將至,鍋圈食匯預制菜持續升溫
  • 餐飲怎么做?難做?沒搞懂這5點,千萬別做餐飲
返回頂部
?
天天色站